miércoles, 29 de mayo de 2013

Pon una ñ en tu vida

Herramientas: comandos y sitios online para tener "ñ"


Muchas veces los estudiantes de español no le dan importancia a la ausencia de "ñ" en su teclado y directamente sustituyen esta letra por la letra "n" dando lugar a malentendidos como el siguiente:
Lot of times Spanish students do not pay attention to the absence of "ñ" on their keyboard and they replace this letter with the letter "n" leading to misunderstandings as:





Si no quieres que la gente piense en "culos" cuando en realidad estás hablando de "años" puedes recurrir a utilizar los siguientes comandos de teclado:
If you do not want people to think "ass" when you're actually talking about "years" can resort to using the following commands:

alt+164 = ñ
alt+165 = Ñ

También hay herramientas online que facilitan el uso de la "ñ". He elegido dos páginas web que me parecen las mejores. Por un lado, http://www.notengoenie.com/ en la que solo tendrás que copiar y pegar la letra o carácter que quieres utilizar  en tu texto (te resultará útil no solo para la letra "ñ", también por si se te estropea alguna tecla de tu teclado). Por otro, http://spanish.keyboard.su/ que directamente te ofrece un teclado y un espacio donde escribir tu texto para después copiarlo todo y pegarlo donde desees.
There are also line tools that facilitate the use of the "ñ". I chose two websites that I find the best. On one hand, http://www.notengoenie.com/  in which one you you just have to copy and paste the letter or character you want to use in your text (you not only useful for the letter "ñ" also in case you damaged any key on your keyboard). On the other hand, http://spanish.keyboard.su/ offers a keyboard and a space to write your text, copy everything and paste it where you want.

Espero te haya sido de utilidad esta entrada. Recuerda: ¡no es lo mismo "ano" que "año"! :)
I hope you have been useful this post. Remember: not the same "ass" that "year"! :)




lunes, 27 de mayo de 2013

Soluciones Hay / Ahí / Ay

Soluciones ejercicios de ortografía: ¿hay, ahí o ¡ay!?


El miércoles 20 de mayo del 2013 publiqué una entrada con ejercicios para practicar el uso de "hay", "ahí" o "¡ay!" (http://dondecrecenlasletras.blogspot.com.es/2013/05/ejercicios-hay-ahi-ay.html) Si te has animado a hacerlos y quieres comprobar tus resultados aquí tienes las soluciones :)
On Wednesday May 20, 2013 I posted an entry with exercises to practice the use of "hay", "ahí" or "¡ay!" (http://dondecrecenlasletras.blogspot.com.es/2013/05/ejercicios-hay-ahi-ay.html) If you've encouraged to do them and you want to check your results here you have the solutions :)


1- En el parque que hay delante de mi casa hay muchos árboles. Los niños juegan ahí toda la tarde. Me gusta sentarme junto a la ventana y mirar hacia el parque. Desde mi ventana también oigo a los niños jugar y decir "¡ay!" cuando se caen al suelo y se hacen daño.

2- a- ahí.
    b- ¡Ay!
    c- hay
    d- hay
    e- Hay


3- f- Incorrecto/Mistake. Hay un bolígrafo en el bolso.
    g- Correcto/Right.
    h- Incorrecto/Mistake. No me gusta que dejes tus cosas por ahí.
    i- Incorrecto/Mistake. ¡Ay! No me esperaba esta sorpresa.
    j- Correcto/Right.


¿Qué tal te han salido? Seguro que bien :) pero si has tenido algún fallo o algo no lo entiendes correctamente no dudes en escribirme ¡estaré encantada de contestarte!
Have you done well the exercises? Sure! :) but if you had any fault or something you do not understand well please, write me, I'll be happy to answer you!






miércoles, 22 de mayo de 2013

Ejercicios Hay / Ahí / Ay

Ejercicios ortografía: ¿hay, ahí o ¡ay!?


En la entrada del lunes 20 de mayo del 2013 tienes la explicación teórica para diferenciar "hay/ahí/ay" (http://dondecrecenlasletras.blogspot.com.es/2013/05/hay-ahi-ay.html) pero si lo que necesitas es practicar aquí te dejo unos ejercicios ¡Ánimo! :)
On Monday May 20, 2013 you have the theoretical explanation to differentiate between "hay/ahí/ay" (http://dondecrecenlasletras.blogspot.com.es/2013/05/hay-ahi-ay.html) Here you have a few exercises to practice "hay/ahí/ay". Go it! :)


1- Elegir la opción adecuada: hay/ahí/ay ~ Choose the right option: hay/ahí/ay

   En el parque que .......... delante de mi casa ......... muchos árboles. Los niños juegan .......... toda la tarde. Me gusta sentarme junto a la ventana y mirar hacia el parque. Desde mi ventana también oigo a los niños jugar y decir .......... cuando se caen al suelo y se hacen daño. 


2- Elegir la opción correcta: ~ Choose the correct option:

   a- El bolso que estás buscando está hay/ahí.
   b- ¡Ay!/Ahí. Me duele mucho la cabeza.
   c- No hay/ahí libros para todos.
   d- Me gustan mucho las flores que ahí/hay en el jardín.
   e- Hay/¡Ay! una pizza en el horno.


3- Corregir las frases con errores: ~ Correct the sentences with mistakes:

   f- ¡Ay! un bolígrafo en el bolso.
   g- Ahí es donde vive mi primo.
   h- No me gusta que dejes las cosas por hay.
   i- Ahí. No me esperaba esta sorpresa.
   j- Hay un gato en el árbol.

El lunes 27 de mayo de 2013 pondré las soluciones para que no haya tentaciones de mirarlas antes de tener los ejercicios hechos :)
Next Monday I will post the solutions of the exercises :)

Los ejercicios son aburridos pero necesarios para aprender una lengua 

The exercises are boring but necessary for learning a language ;P





lunes, 20 de mayo de 2013

Hay / Ahí / Ay

Ortografía: ¿hay, ahí o ¡ay!? 

Si estas tres palabras son un lío para ti y nunca sabes muy bien cual utilizar no te preocupes porque te voy a dar las claves para que nunca más te confundas. Además, por si te sirve de consuelo, la mayoría de los hispanohablantes comenten faltas de ortografía cuando tienen que escribir alguno de estos tres términos :)

Hay (There is-There are)


Es una forma del verbo haber. Hace referencia a existir (existe algo). 

a. Hay un vaso en la cocina. 
b. Hay tres plazas libres para el curso de español. 

Como puedes ver con los ejemplos, "hay" es invariable. Independientemente de que se refiera a una cosa o varias cosas siempre se utiliza "hay"; las formas *hays o *hais no existen.

Ahí (There)


Es un adverbio de lugar que indica la proximidad o la distancia no específica a la que se encuentra el elemento del que estamos hablando. Siempre está un poco alejado del hablante ya que cuando está muy próximo o junto a la persona que habla se utiliza "aquí".

c. Ahí está el coche. / d. Ahí están los coches.
e. Ahí vamos a ir mañana.

Normalmente cuando utilizamos este tipo de frases estamos señalando en la dirección a la que nos referimos con "ahí".

¡Ay! (Oh! Ow! Ouch!)


Es una interjección que carece de significado concreto y que se utiliza para expresar sentimientos o emociones: dolor, alegría, miedo, ilusión, entusiasmo, pena...

f. ¡Ay que dolor! Me he roto la rodilla.
g. ¡Ay! ¡Qué bonita sorpresa!
h. ¡Ay! No me he podido despedirme de Pedro antes de que se fuera.

"Ay" solo se utiliza en oraciones exclamativas así que siempre se encuentra enmarcado por los signos de exclamación"¡!"

Truco:

              "Ahí hay un hombre que dice ¡ay!"

              Si aprendes esta frase de memoria te servirá para salir de dudas cuando no sepas que opción utilizar.

Resumen:    

 HAY --- Verbo HABER

 AHÍ --- LUGAR

¡AY! --- EXCLAMACIÓN    




Espero que la entrada sea lo suficientemente clara y concisa pero si algo no está claro por favor ¡escríbeme! No te quedes con ninguna duda :)
I hope that the blog is clear and concise enough but if something is not clear please, write me! Do not keep your doubts :)




lunes, 13 de mayo de 2013

¡Bienvenido! Welcome! Benvenuto! Willkommen! Accueil! Bem-vindo! Bun venit! Vítejte! 歓迎


¿Estás estudiando español y tienes dudas? ¿Quieres mejorar tu nivel? ¿La cultura española despierta tu interés? Sea cual sea tu caso espero encuentres tu sitio en este rincón mágico: Donde crecen las letras.

Con este blog pretendo acercar la lengua española a todo aquel que esté interesado en ella. No dudes en comentar, sugerir, pedir, escribir... Espero que, entre todos, este blog vaya tomando forma pasito a pasto. 

Para los españoles el número 13 da mala suerte. Yo he decido retarla e inaugurar el blog hoy lunes 13 de mayo de 2013. Espero que como hay dos 13 en la fecha la energía negativa se convierta en positiva.

¡Un saludo!


Las lenguas son unas magas que nos regalan el don de la comunicación.